[vc_row equal_height=”yes” content_placement=”middle” column_without_row=”1″ show_full_width=”1″ position_relative=”1″][vc_column width=”1/1″][vc_row_inner][vc_column_inner alignment_setting=”1″ desktop_alignment=”text-right” width=”1/3″ hcode_column_bg_color=”#ffffff”][hcode_section_heading hcode_heading_type=”heading-style1″ heading_preview_image=”heading-style1″ hcode_heading_tag=”h1″ hcode_text_color=”black-text” margin_setting=”1″ desktop_margin=”no-margin” padding_setting=”1″ desktop_padding=”custom-desktop-padding” ipad_padding=”sm-no-padding” mobile_padding=”xs-no-padding” hcode_heading=”ABOUT JESS ” font_size=”45px” line_height=”50px” id=”heading1″ custom_desktop_padding=”100px 0 50px 0″][vc_column_text]
“My company aims to stay faithful to its Chinese roots while developing global ambitions.”
Jess Byrne (nee Yang),
BA (Hons) MATI AITI RPSI
[/vc_column_text][/vc_column_inner][vc_column_inner width=”2/3″][hcode_simple_image hcode_show_image_caption=”1″ hcode_image_caption_position=”image-caption-top” hcode_image_caption_text_alignment=”text-center” hcode_image=”136″][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row show_full_width=”1″][vc_column width=”1/1″][vc_row_inner][vc_column_inner width=”1/1″][vc_column_text]A very experienced freelance interpreter, translator, proofreader, editor, subtitler and localisation consultant with over 1,000 hours of interpreting experience. Having moved to the UK as a teenager in 1998, Jessica is one of very few 100% bilingual English<>Chinese interpreters and translators in the UK.
Customers are based in the UK, US, Europe and China, working with both direct clients as well as interpreting agencies. Committed to CPD through recognised UK institutions and professional bodies. Actively involved with professional associations to promote highest standards in translation and interpreting in the UK and internationally.
资深中英高翻,累计超过1000小时大会交替传译与同声传译经验。生于北京,初中毕业随父母移民英国,目前英国境内少有的100%中英双母语翻译。
英国威斯敏斯特大学高级翻译学院口译与笔译硕士,曾于2016年3月至4月于联合国日内瓦总部接受同传训练,翻译对象包括各国外长。现为英国杰西卡.杨国际翻译有限公司创办人及首席翻译。英国最受推崇的英国口译与笔译协会会员,由英国内政部认证的英国公共口译注册翻译,自2015年起为英国移民局担任电话口译员,专门协助处理难民与庇护申请处理。
在创办杰西卡.杨国际翻译公司之前,Jessica曾任职英国两间高端集团酒店,任职市场部和销售部经理,有着丰富的商务谈判与市场推广经验。[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row show_full_width=”1″ padding_setting=”1″ desktop_padding=”padding-two” css=”.vc_custom_1492724856428{padding-top: 50px !important;}”][vc_column width=”1/1″][hcode_section_heading hcode_heading_type=”heading-style4″ heading_preview_image=”heading-style4″ hcode_heading_tag=”h2″ hcode_text_color=”black-text” font_weight=”600″ hcode_heading=”Professional Qualifications & Memberships” font_size=”25px” line_height=”35px”][vc_row_inner][vc_column_inner width=”1/1″][vc_column_text]高级翻译资格认证
英国笔译与口译协会会员
英国公共服务口译协会会员
英国笔译与口译协会 – 泰晤士河谷分会会员[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row show_full_width=”1″ padding_setting=”1″ desktop_padding=”padding-two” css=”.vc_custom_1492724856428{padding-top: 50px !important;}”][vc_column width=”1/1″][hcode_section_heading hcode_heading_type=”heading-style4″ heading_preview_image=”heading-style4″ hcode_heading_tag=”h2″ hcode_text_color=”black-text” font_weight=”600″ hcode_heading=”Education” font_size=”25px” line_height=”35px”][vc_row_inner][vc_column_inner width=”1/1″][vc_column_text]学位与学历
英国威斯敏斯特大学高级翻译学院 – 口译与笔译硕士学位
联合国日内瓦总部同声传译实习
英国翰莫史密斯学院高等公共服务口译证书
英国卡迪夫大学 – 国际酒店与旅游管理学士学位[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row show_full_width=”1″ padding_setting=”1″ desktop_padding=”padding-two” css=”.vc_custom_1492724856428{padding-top: 50px !important;}”][vc_column width=”1/1″][hcode_section_heading hcode_heading_type=”heading-style4″ heading_preview_image=”heading-style4″ hcode_heading_tag=”h2″ hcode_text_color=”black-text” font_weight=”600″ hcode_heading=”Professional Experience” font_size=”25px” line_height=”35px”][vc_row_inner][vc_column_inner width=”1/1″][vc_column_text]过往口译经历
联合国日内瓦总部,高级别人权大会及裁军大会 (同声传译)
维达沙宣2017春夏发型发布会(同声传译),沙宣国际首席创意总监大师课程(交替传译)
湖北省随州市人大常委会主任访英期间陪同翻译
杭州市副市长一行访英期间陪同翻译
英国独立电视台国际娱乐部总裁讲话,中国华策影视集团副总裁讲话,双方谈判与合作
中英贸易协会圆桌会议
世界旅游大会伦敦站 – 天津旅游局局长致辞及推介
天津航空开通伦敦航线记者发布会
湖北省移民局局长访英陪同翻译 – 三峡大坝拆迁工程报告
云南省民政局局长访英陪同翻译 – 英国首相智库
湖北省政协副主任一行访英陪同翻译
中国文化部代表团访英交流翻译
中国教育部代表团访英翻译
中国国防部代表团访英翻译
新东方驻伦敦总部总裁推介会翻译
厦门市集美区政协主任访英翻译
杭州市江干区区长访英翻译
NHS 英国国民健康服务医院手术翻译
英国内政部移民局难民事务翻译
英国当地政府公共事务翻译
另外还为英国李尔集团,Azzuri 集团,英国商贸部,英国旅游局,福特汽车,英国昆顶地产集团及律师事务所等担任翻译[/vc_column_text][/vc_column_inner][/vc_row_inner][/vc_column][/vc_row][vc_row css=”.vc_custom_1492720146660{background-color: #f9f9f9 !important;}”][vc_column width=”1/1″][hcode_section_heading hcode_heading_type=”heading-style1″ heading_preview_image=”heading-style1″ hcode_heading_tag=”h1″ hcode_text_color=”black-text” margin_setting=”1″ desktop_margin=”no-margin” padding_setting=”1″ desktop_padding=”custom-desktop-padding” hcode_heading=”Good People. Good Words” font_size=”45px” line_height=”50px” id=”heading1″ custom_desktop_padding=”10px 0 40px 0″][hcode_testimonial show_pagination=”1″ show_pagination_style=”0″ show_pagination_color_style=”0″ show_cursor_color_style=”black-cursor” hcode_image_carousel_autoplay=”1″ stoponhover=”1″][hcode_testimonial_slide_content title=”Ruth Berry, Managing Director ITV Studios Global Entertainment”]Jessica presented and interpreted at the ITV and China Huace Group Strategic Cooperation Conference. Her work was of high standard and professionalism was highly appreciated by the ITV team and all our guests. I have no hesitation to recommend her to her other potential clients.[/hcode_testimonial_slide_content][hcode_testimonial_slide_content title=”Dongsheng Chen, General Manager Tianjin Airlines UK Branch”]Jessica interpreted for myself and my colleague from Tianjin Airlines at the World Travel Market in November 2016. On such occasion she demonstrated top class speech interpreting skill at our press conference and delivered a smashing job once again at the media interview session. She is professional and approachable, a real pleasure to work with.[/hcode_testimonial_slide_content][hcode_testimonial_slide_content title=”Carmen Liu, Property Developer”]Jess worked as a consecutive interpreter in legal setting for both Chinese and English for us. Her linguistic skills are top quality and we were also impressed by her perfect manners. We highly recommend her as a professional for her great integrity and high-quality work.[/hcode_testimonial_slide_content][hcode_testimonial_slide_content title=”Neil Tytler, Principal Tytler Associates”]Jessica undertook translation and interpreting services for us when we received a delegation of engineers from China. She was extremely professional in her approach in taking time to translate our presentations the day before; clarifying any specialist technical terminology such that the meeting proceeded very smoothly and she seemed to strike a natural rapport with the delegation. She is a joy to work with and we cannot recommend her highly enough.[/hcode_testimonial_slide_content][hcode_testimonial_slide_content title=”Shan Ding, China-UK Gateway”]I found Jess to be an exceptionally motivated and talented young woman who takes whatever professional role she undertakes very seriously. She is a creative, passionate and dynamic interpreter and translator with a flair of always striving for the best. She is used to meeting multiple and concurrent translation deadlines and is able to prioritise workload and work well under time pressure.[/hcode_testimonial_slide_content][hcode_testimonial_slide_content title=”Matthew Burgess, Wembley Park Residential – Quintain”]We worked with Jess on our Residential Letting project and are very happy with her service-orientation, high quality of her translation (English into Chinese) and willingness to always go the extra mile. We would highly recommend her.[/hcode_testimonial_slide_content][hcode_testimonial_slide_content title=”Jianxin Wang, Vice Director General, Civil Affairs Department of Yunnan Province, China”]Jess interpreted for our delegation during our visit to the Social Care Institute for Excellence in January 2017 and both the Chinese and British sides were most impressed with her preparation beforehand and the actual interpreting quality during the visit. She was particularly well prepared on the technical aspects and during the visit itself she was the utmost professional.[/hcode_testimonial_slide_content][hcode_testimonial_slide_content title=”Shuangcheng Xie, Vice Mayor of Hangzhou City, China “]Jess interpreted for us during our business meetings with various British companies from the conference and exhibition industry. During the meetings she showed the ability to clearly explain complex concepts to a wide audience, including those from the Far East who have little understanding of the British culture. Having her there just makes every line of communication much easier and more constructive.[/hcode_testimonial_slide_content][hcode_testimonial_slide_content title=”Yun Chun, Chinese governmental delegation from Suizhou City, Hubei Province”]Jess accompanied and interpreted for us during our visit to the City Discovery Centre in Milton Keynes. Her interpretation skills are second to none and she was extremely professional throughout the visit. All members of our delegation were highly impressed by Jess and we would strongly recommend her to other Chinese governmental delegations who are visiting the UK.[/hcode_testimonial_slide_content][/hcode_testimonial][/vc_column][/vc_row]